close
莎戲曲:跨文化改編與演繹網路狂銷
透過網友的介紹 終於讓我找到這個產品了
博客來藝術設計-戲劇分類暢銷推薦
想看更多有關[莎戲曲:跨文化改編與演繹]的閱讀心得嗎?
點圖即可看詳細介紹
內容簡介 本書採用Dennis Kennedy, Linda Hutcheon 等學者的理論,視改編為一獨立個體,從文化、劇種、情節、語言、程式等不同層面,聚焦論述「莎戲曲」(從莎士比亞戲劇改編而成的中國傳統戲曲)改編與演繹的策略。討論個案包括《威尼斯商人》、《哈姆雷》、《暴風雨》、《馬克白》、《馴悍記》、《李爾王》、《羅密歐與朱麗葉》、《無事生非》等所衍生的「莎戲曲」,涉及劇種則有崑劇、京劇、豫劇、越劇、粵劇、黃梅戲、歌仔戲等。作者不僅提出精闢見解,並融入實務經驗,具體建構了以「戲曲主體性」為基礎的跨文化詮釋理念。
...繼續閱讀
全站熱搜
留言列表